List of Articles
Journal of Universal Language. Vol. 11, No. 2, 2010
Article
English, German and the “Semi-Professional” International Translator: A Morphological Approach to Implied Connotative Features
Journal of Universal Language 2010;11(2):7-46.
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.7
HTML
PDF
PubReader
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.7
Differences in the Transference of Humor and Personification in Advertisement Translation
Journal of Universal Language 2010;11(2):47-69.
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.47
HTML
PDF
PubReader
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.47
Lexical Incongruity in Translations of American Political Speeches into Arabic: Between Presidents Bush and Obama
Journal of Universal Language 2010;11(2):71-148.
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.71
HTML
PDF
PubReader
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.71
A Discourse Analysis Approach to the Sluicing Conundrum
Journal of Universal Language 2010;11(2):149-177.
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.149
HTML
PDF
PubReader
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.149
The Distributivity of Collections Terms in Korean
Journal of Universal Language 2010;11(2):179-205.
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.179
HTML
PDF
PubReader
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.179
Translating African Proper Names in Literary Texts
Journal of Universal Language 2010;11(2):207-226.
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.207
HTML
PDF
PubReader
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.207
Shift in Controlled English Norms for Different Purposes and for Different Machine Translation Systems
Journal of Universal Language 2010;11(2):227-254.
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.227
HTML
PDF
PubReader
https://doi.org/10.22425/jul.2010.11.2.227