Article

Aramaic as a Lingua Franca During the Persian Empire (538-333 B.C.E.)

Chul-hyun Bae 1
Author Information & Copyright
1Seoul National University

Copyright ⓒ 2016, Sejong University Language Research Institue. This is an Open-Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Published Online: Jan 01, 2017

Abstract

In the sixth century B.C.E. King Darius, king of the then-illiterate Persians, subjected the peoples from the Nile to the Indus. Old Persian, the language of the ruling Persian class, did not spread beyond the Zagros mountain because the rapidity of his empire’s expansion outstripped the speed of its diffusion and intelligibility among the provinces of his vast empire. Furthermore, Old Persian script, newly created during the time of King Darius, was used only for special declarations, edicts, and proclamations of the king. Therefore, King Darius was forced to employ the contemporaneous languages of the ancient Near East for the record of his empire. For effective diplomatic communication among the provinces of the empire, Aramaic, a non-Iranian language, as a lingua franca, was chosen. It was a natural choice and a practical one: Aramaic was already widely spoken in the Levant, Egypt, and Western Iran and its alphabetic script was much easier to learn and write than the complicated Elamite or Akkadian cuneiform.

Keywords: pidgin; creole; lingua franca; Aramaic; Bisitun Inscription; Persian Empire

References

1.

Beyer, K. 1986. The Aramaic Language. Translated by I. Healey. Göttingen: Vandelhoeck & Ruprecht.

2.

Biran, A & J. Naveh. 1993. An Aramaic Stele Fragment from Tell Dan. Israel Exploration Journal 43, 81-98.

3.

Booth, A. 1902. The Discovery and Decipherment of the Trilingual Cuneiform Inscriptions. London, New York, & Bombay: Longmans.

4.

Bordreuil, P. 1973. Une Tablette Araméen Inédite des 635 av. J.-C. Semitica 95-112.

5.

Budge, E. 1925. The Rise and Progress of Assyriology. London: Martin Hopkinton.

6.

Caquot, A. 1971. Une Inscription Araméenne D'époque Assyrienne. Hommages à André Dupont-Sommer 9-16. Paris: Gallimard.

7.

Campanile, E. 1988. Per una Definizione del Testo Epigrafico Bilingue. Testi Linguisti 13, 17-8.

8.

Cooper, J. 1973. Sumerian and Akkadian in Sumer and Akkad. Orientalia 42, 239-46.

9.

Contini, R. 1986. I Documenti Aramaici del L'egitto Persiano e Tolemaico. Rivista Biblica 34, 73-109.

10.

Emery, W. 1971. Archaic Egypt: Culture and Civilization in Egypt Five Thousand Years Ago. London: Penguin Books.

11.

Fales, F. 1986. Aramaic Epigraphs on Clay Tablets of the Neo-Assyrian Period. Rome.

12.

Fitzmeyer, J. 1979. The Phrase of the Aramaic Language. In J. Fitzmyer (ed.), A Wandering Aramean: Collected Aramaic Essays 57-84. Cambridge: Cambridge University Press.

13.

Folmer, M. 1995. The Aramaic Langauge in the Achaemenid Period: A Study in Linguistic Variation, Orientalia Lovanensia Analecta. Leuven: Peeters Press.

14.

Galter, H. 1995. Cuneiform Bilingual Royal Inscriptions. Israelite Oriental Society 14, 25-50.

15.

Ginsberg, H. 1933-4. Aramaic Dialect Problems. American Journal of the Semitic Languages 50, 1-9.

16.

Greenfield, J. 1978. The Dialects of Early Aramaic. Journal of the Near Eastern Studies 37, 93-99.

17.

Greenfield, J. 1978. Aramaic and its Dialects. In H. Paper (ed.), Jewish Languages: Theme and Variations 29-43. Cambridge: Cambridge University Press.

18.

Greenfield, J. 1982. p. 471.

19.

Holm, J. 1988. Pidgins and Creoles 1: Theory and Structure. Cambridge: Cambridge University Press.

20.

Jacobsen, T. 1969. Some Sumerian City-Names. Journal of CuneiformStudies 21, 100-3.

21.

Kaufman, S. 1974 The Akkadian Influence on Aramaic. Chicago, IL: University of Chicago Press.

22.

Kent, R. 1953. Old Persian Grammar. New Haven, MA: American Oriental Society.

23.

Krealing, E. 1953. The Brooklyn Museum Aramaic Papyri: New Documents of the Fifth Century B.C. from the Jewish Colony at Elephantine. New Haven, MA: American Oriental Society.

24.

Lansberger, B. 1974. Three Essays on the Sumerians. Translated by. M. Ellis. MANE 1/2. Los Angels.

25.

Lecoq, P. 1998. Les Inscriptions de la Perse Achéménid. Paris: Gallimard. Lieberman, S. 1977. Sumerian Loanwords in OId Babylonian, Harvard Semitic Series 22. Cambridge, MA: Harvard University Press.

26.

LipiĎsk, E, 1990. Araméen D'empire. Le Language dans L'antiquité 94. Leuven.

27.

Malamat, A. 1973. The Arameans. In D. Wiseman (ed.), Peoples of Old Testament Times 134-155. Oxford: Cambridge University Press.

28.

Markwart J, 1927. NP Ā dina Freitag. Ungarische Jahrbücher.

29.

Naveh, J. 1973. The Aramaic Ostraca. In Y. Aharoni (ed.), Beer-Sheba I, Excavations at Tell Beer-Sheba (1969-1971) 79-82. Paris: Seasons.

30.

Naveh, J. & J. Greenfield 1984. Hebrew and Aramaic in the Persian Period. In W. Davies & L. Finkelstein (eds.), Cambridge History of Judaism 1, 115. Cambridge: Cambridge University Press.

31.

Pallis, S. 1956. The Antiquity of Iraq: A Handbook of Assyriology. Copenhagen: Ejnar Munksgaard.

32.

Pritchard, J. 1969. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. Princeton, NJ: Princeton University Press.

33.

Starky, J. 1960. Une Tablette Araméen de L'an 34 de Nabuchodonosor. Syria 37, 99-115.

34.

Tadmor, C. 1982. The Aramaization of Assyria: Aspects of Western Im- packt. In H. Nissen & J. Renger (eds.), Mesopotamien und Seiner Nachbar, Akten des XXV RAI 45. Jerusalem.

35.

Teyssier, P. 1959. La Langue de Gil Vincente. Paris: Klincksieck.

36.

Wesselius, J.W. 1985. A Document Concerning the Substance of a Mother by her Sons. AION 45, 506-508.

37.

Zyhlar, E. 1932. Ursrpung und Sprachcharacter des Altägpytischen. Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 23, 25-45.