Article

The Case of Correlatives: A Comparison between Natural and Planned Languages

Federico Gobbo 1 ,
Author Information & Copyright
1University of Insubria
Corresponding Author : Federico Gobbo, Centro di Ricerca “Informatica Interattiva” - via Mazzini 5 – IT- 21100 Varese Phone 0039-3455135665; Email: federico.gobbo@uninsubria.it

Copyright ⓒ 2016, Sejong University Language Research Institue. This is an Open-Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Received: Jul 22, 2011; Revised: Sep 10, 2011; Accepted: Sep 15, 2011

Published Online: Jan 01, 2017

Abstract

Since the publication of Volapük, the most important functional and deictic words present in grammar—interrogative, relative and demonstrative pronouns, and adjectives among others—have been described in planned grammars in a series or a table, namely “correlatives,” showing a considerable level of regularity. This article compares the degree of regularity in the correlatives series of International Auxiliary Languages (IALs) with the correlative series of natural languages of the world—e.g., with a special attention English, French, German, and Latin, i.e., the languages that influenced directly the most important IALs, from Volapük (1879) to IALA’s Interlingua (1951). Moreover, some examples in languages not belonging to the Standard Average European (SAE) sprachbund are presented for control. Finally, the correlatives of Klingon and Na’vi, two languages planned in recent times, not for auxiliary but for fictional purposes, are presented by contrast. The main result of this comparison is that, in the case of correlatives, some natural languages are surprisingly far more regular than their planned daughters, in spite of the fact that regularity was a major claim of the efforts in planning IALs during the late XIX and early XX centuries in Europe.

Keywords: correlatives; volapük; esperanto; interlingua; regularity; language planning; planned language

REFERENCES

1.

Alfandari, A. 1961. Cours Pratique de Néo. Brussels: Éditions Brepols.

2.

Annis, W. 2011. Horen Lì'fyayä leNa'vi. A Reference Grammar of Na'vi.1.14. May 10. Retrieved July 19, 2011. Available at URL<www.learnnavi.org>.

3.

Bausani, A. 1974. Le lingue inventate: linguaggi artificiali, linguaggi segreti, linguaggi universali. Rome: Astrolabio Ubaldini.

4.

Berger, R. 1949. Curse de Occidental (Interlingue). Berlin: Oc-cidental-Buró. Adapted by S. Hartwig.

5.

Blanke, D. 1985. Internationale Plansprachen. Berlin: Akademie Verlag.

6.

Collison, W. & A. Morris. 1937. Indication: A Study of Demonstratives, Articles, and Other 'Indicaters.' Language Monograph 17, 5- 128.

7.

Comrie, B. 1989. Language Universals and Linguistic Typology. Chicago, IL: University of Chicago.

8.

Comrie, B. 1996. Natural and Artificial International Languages: A Typologist's Assessment. Journal of Universal Language 1.1, 35-55.

9.

Couturat, L. & L. Leau. 1903. Histoire de la langue universelle. Paris: Hachette.

10.

de Wahl, E. 1928. Li direction nu secuend. Cosmoglotta 54, 165- 169.

11.

de Wahl, E. 1929. International o Romanic. Cosmoglotta 57, 27-33.

12.

Forster, P. 1982. The Esperanto Movement. The Hague: Mouton.

13.

Frank, H. & G. Lobin. 1997. Sprachorientierungsunterricht. Lingvo-Orientiga Instruado. Berlin & Paderborn: Institut für Kybernetik Verlag.

14.

Frommer, P. 2009. Some Highlights of Na'vi. Language Log 19 Dec.<http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1977>.

15.

Giacomelli, R. 2006. Lo strano caso della signora Hélène Smith. Milan: Scheiwiller.

16.

Gledhill, C. 2000. The Grammar of Esperanto: A Corpus-Based Description. München: Lincom Europa.

17.

Gobbo, F. 1998. Verbigerazione fantastica. Italiano & Oltre 3.4, 151-154.

18.

Gobbo, F. 2005a. The Digital Way to Spread Conlangs. In S. Posteguillo et al. (eds.), Language at Work: Language Learning, Discourse, and Translation Studies in Internet 45-53. Castellon: Publicacions de la Universitat Jaume I.

19.

Gobbo, F. 2005b. The European Union's Need for an International Auxiliary Language. Journal of Universal Language 6.1, 1-28.

20.

Gobbo, F. 2008. Planning Languages and Language Planning: The Contribution of Interlinguistics to Cross-Cultural Com- munication. In F. Boers et al. (eds.), Multilingualism & Applied Comparative Linguistics I 24-60. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

21.

Gobbo, F. 2009. Fondamenti di interlinguistica ed esperantologia. Milan: Raffaello Cortina Editore.

22.

Gobbo, F. & M. Benini. 2011. Constructive Adpositional Grammar. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

23.

Gode, A. 1951. Interlingua-English Dictionary. New York: Storm Publishers.

24.

Gode, A. & H. Blair. 1951. Interlingua Grammar. New York: IALA.

25.

Golden, B. 1997. Conservation of the Heritage of Volapük. In H. Tonkin (ed.), Esperanto, Interlinguistics, and Planned Language. Lanham, MD: University Press of America.

26.

Haas, F. 1956. Grammatica de Interlingue in Interlingue. Winter- thur: Interlingue-Servicie.

27.

Haupenthal, R. 1988. La Esperantisto. Gazeto por la amikoj de la lingvo Esperanto 1889-1895. Hildesheim: Georg Olms Verlag.

28.

Jespersen, O. 1929/2006. Otto Jepersen: An International Language. London: Routledge.

29.

Kloczko, E. 2002. Lingue elfiche. Rome: Tre Editori.

30.

Kloczko, E. 2004. Lingue degli Hobbit, dei Nani, degli Orchi. Rome: Tre Editori.

31.

Künzli, A. 2010. L. Zamenhof (1859-1917). Esperanto, Hillelismus (Homaranismus) und die "Judische Frage" in Ost- und Westeuropa. Wiesbaden: Harassowitz Verlag.

32.

Large, A. 1985. The Artificial Language Movement. Oxford & New York: Blackwell.

33.

Lehmann, W. 1952. Proto-Indo-European Phonology. Austin, TX: University of Texas Press.

34.

Lehmann, W. 1974. Proto-Indo-European Syntax. Austin, TX: University of Texas Press.

35.

Libert, A. 2008. Daughters of Esperanto. München: Lincom Europa.

36.

Lindstedt, J. 2006. Native Esperanto as a Test Case for Natural Language. SKY Journal of Linguistics 19, 47-55.

37.

Lyons, J. 1991. Natural Language and Universal Grammar I.Cambridge: Cambridge University Press.

38.

Lyons, J. 1981. Language and Linguistics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

39.

Maxwell, D. 1988. On the Acquisition of Esperanto. Studies in Second Language Acquisition 10, 51-61.

40.

Miller, M. & C. Scheideman. 2011. Na'vi-English Dictionary (ver.12.261). Last Update: July 16. Retrieved July 19. Available at URL <www.learnnavi.org>.

41.

Noel, R. 1980. The Languages of Tolkien's Middle-Earth. New York: Mariner Books.

42.

Okrand, M. 1992. The Klingon Dictionary. Addendum Edition. New York: Pocket Books.

43.

Pennacchietti, F. 1987. L'internazionalità dell'esperanto e il carat-tere degli elementi indoeuropei in esso. In A. Chiti-Batelli (ed.), La comunicazione internazionale tra politica e glottodi- dattica 130-139. Milano: Marzorati.

44.

Poška, A. 1981. Litovaĵoj en la Esperanto-Gramatiko. Interlingv- istiko Esperantologio 85. Sofia: Bulgara Esperantista Asocio.

45.

Schubert, K. 1989. Interlinguistics—its Aims, its Achievements, and its Place in Language Science. In K. Schubert (ed.), Interlin- guistics: Aspects of the Science of Planned Language 249-274. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

46.

Solopova, E. 2009. Languages, Myths, and History: An Introduction to the Linguistic and Literary Background of J. Tolkien's Fiction. New York: North Landing Books.

47.

Szerdahelyi, I. 1989. Eszperantó. Bevezetés és nyelvgyakorlatok. Budapest: Tankönyvkiadó.

48.

Tesnière, L. 1959. Eléments de syntaxe structurale. Paris: Kliencksiek.

49.

Tomasello, M. 2003. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, MA & London: Harvard University Press.

50.

Tresoldi, R. 2011. L'influenza del Volapük di Schleyer su Zamenhof (1879-1887). La influo de la Volapuko de Schleyer sur Zamenhof (1879-1887). InKoj. Interlingvistikaj Kajeroj 2, 112-141.

51.

Waringhien, G. 1959. Lingvo kaj vivo. La Laguna de Tenerife: Stafeto.

52.

Wells, J. 2010. English Esperanto English Dictionary. New York: Mondial.

53.

Whorf, B. 1945. Grammatical Categories. Language 21.1, 1-11.

54.

Yaguello, M. 2001. Lunatic Lovers of Language: Imaginary Languages and their Inventors. London: Athlone Press.