Cultural Heritage and Translation: Rethinking Website Information of Palaces
Published Online: Jan 01, 2017
Internet websites, as major media for information technology, is becoming an important vehicle for transferring information as well as advertising products. This paper aims to study website information mainly concerned with cultural heritages, that is, palaces. Incorporating culture and advanced technology, the websites contains information of hybrid context. Five palaces of the world were selected from the portal research and reviewed based on the extra-linguistic, intra- linguistic and inter-linguistic aspects. The extra-linguistic aspect is compared with regard to the three major categories of structure, text, and technology. The intra-linguistic aspect is concentrated on the text content. The inter-linguistic aspect is concerned with translation. Reviewing the English translation of palaces ensures the cultural translation as well as the role of translators. Consequently, websites expand the boundary of tourism communication, from spoken to written.