Journal of Universal Language
Sejong University Language Research Institue
Article

An International Language for the World to Come

Young-Hee Chung1,
1Sejong University
Corresponding Author : Young-Hee Chung, Assistant Profeffor, English Department, Sejong University

Copyright ⓒ 2016, Sejong University Language Research Institue. This is an Open-Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Published Online: Jan 01, 2017

Abstract

In the past, particularly before the invention of the Korean Alphabet Hangul1, the Korean people had struggled with Chinese characters because the knowledge of Chinese characters was essential to access to information.

Now, Koreans are in a similar situation. The only difference is the target language has been switched from Chinese to English: the Korean people are struggling with English.


References

1.

Banks, Arthur s., ed. 1975. Political Handbook of the World: (1975). New York;McGraw Hill.

2.

Crystal, David. (1985). How many millions? The statistics of English today 1.1

3.

Deuchar, M. (1986). -Sign Languages as Creoles and Chomsky's Notion of Universal Grammar', in Modgil S and Modgil, C (ed.) Noam Chomsky Consensus and Controversy. Brighton, Falmer Press.

4.

Ferguson. C. A. (1983). Foreword, in Kachru (ed.) 1983b.

5.

Fishman. Joshua; Robert Cooper, and Andrew Conrad. (1977). The Spread of English. Newbury House Publishers, Inc.

6.

Hancock. Ian F.(ed.) (1985). Diversity and Development in English-related Creoles. Karoma Publishing INC., Ann Arbor.

7.

Kachru, Braj B. (1976). "Models of English for the Third World:White Man's Linguistic Burden or Language Pragmatics?. TESOL Quarterly Vol. 10 No.2, 221-239. ed. (1983b). The other tongue : English Across Cultures. Oxford: Pegamon

8.

Large, Andrew. (1983). The Foreign-Language Barrier: Problems in Scientific Communication. London:Deutsch. (1985). The Artificial Language Movement. Basil Blackwell. (1995). The Prospects for an International Language', to appear in Universal Language 1. Sejong University Press. A. Maher, John. (1985). "The Development of English as an International Language of Medicine". Applied Linguistics, Vol. 7 No.2,206-218.

9.

Muhleriiausler, Peter. 1986. Pidgin and Creole Linguistics. Basil Blackwell.

10.

Phillipson, Robert. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.

11.

Priva, Edmond. (1923). 국제어 에스페란토의 역사. 이현숙. 이중기. 허성 옳김. 도서출판 자유문고, Seoul.

12.

Romaine, Suzanne. (1988). Pidgin and Creole Languages. Longman. Smith. Larry. (1981). English for Cross-Cultural Communication. St. Martin's Press; New York.

13.

Steiner, George. (1975). After Babel: aspects of language and translation. Oxford:Oxford University Press.

14.

Todd, Loreto. (1974). Pidgin and Creole. Routledge and Kegan Paul. Tonkin, Humphrey. (1979). "Equalizing Langauge", Journal of Communication 29,124-133.

15.

Whitmore. Charles E. (1950). "The Problem of a Universal Language", The Scientific Monthly 337-342.