Table 2. Type-II: Morpho-Phonologically-Conditioned Metathesis: Pattern VIII, (ʔi)ftaʕal

SA Pattern VIII Verb Reversely Metathesized Glossary Root Consonants Affected
20 rtasam SyA → trassamEA → ʔitrasam ‘he received the sign of the cross or a theological status in Christianity; he sat still’ rsm r, reflexive t
21 rtaxa: SyA → traxxa:EA → ʔitraxa: ‘he relaxed’ rxy r, reflexive t
22 rtaka: SyA → trakka: ‘he rested on’ rky r, reflexive t
23 rtaʒa: SyA → traʒʒa: ‘he begged’ rʒw r, reflexive t
24 rtaqa: SyA → traqqa: ‘he rose in status’ rqy r, reflexive t
25 rtafaʕ SyA → traffaʕ ‘he rose in rank’ rfʕ r, reflexive t
26 ltamas SyA → tlammas ‘he sought’ lms l, reflexive t
27 ltawa: SyA → tlawwa: ‘he is twisting from pain’ lwy l, reflexive t
28 ltaħaf SyA → tlaħħaf ‘he covered himself’ lħf l, reflexive t
29 ħtasab SyA → tħassab ‘he considered’ ħsb ħ, reflexive t
30 ħtamal SyA → tħammal ‘he tolerated’ ħml ħ, reflexive t
31 ħtama: SyA → tħamma:EA → ʔitħama: ‘he took refuge’ ħmy ħ, reflexive t
32 ħtarq SyA → tħarraʔEA → ʔitħaraʔ (Banjar 2003: 26) ‘it got burnt’ ħrʔ(q in SA) ħ, reflexive t
33 stamaʕ SyA → tsammaʕ ‘he listened’ smʕ s, reflexive t
34 stanad SyA → tsannad ‘he leaned on’ snd s, reflexive t
35 stawa: SyA → tsawwa: ‘it became cooked’ swy s, reflexive t
36 stalam SyA → tsallam ‘he received’ slm s, reflexive t
37 ʕtamad SyA → tʕammad ‘he received baptism’ ʕmd ʕ, reflexive t